| |
|
New Mesopotamian storytellers
|
 |
The Enheduanna Society and the existing
ZIPANG storytellers are keen to train new
storytellers.
New ZIPANG storytellers can be:
1. people with a Mesopotamian family background keen to discover
and develop their cultural heritage, in English or their
mother-tongue, 2. scholars with expertise in
Mesopotamian literature keen to acquire storytelling skills that
can bring the ancient texts back to life, 3.
experienced storytellers keen to add Mesopotamian stories to
their storytelling repertoires. Below are
profiles of new ZIPANG storytellers
and the progress of their Mesopotamian storytelling projects. |
Mohamad Tawfiq Ali
Kurdish by
ethnicity, Iraqi by birth and a long-time British resident,
Mohamad is a retired civil engineer and member of the Chartered
Institute of Linguists (MCIL) fluent in Kurdish (Sorani), Arabic
and English. He has translated poems into English, including
some by the great Kurdish poet Goran, and edited a translation
into Kurdish of Shakespeare's Macbeth. He chose The Poor Man of Nippur for his debut
performance as a ZIPANG Mesopotamian
storyteller because he sympathises with the story's hero,
Gimil-Ninurta.
|
|
|
|
Laura Collins
Born in San Diego, California, USA, Laura met
her English husband in Paris and has lived in London since 1972.
She took up storytelling in the early 1980s. She chose Etana
for her debut performance as a
ZIPANG Mesopotamian
storyteller because she was inspired by the image of the King of
Kish flying to heaven on the back of an eagle. Her special
interest is Babylonian lullabies and she would love to explore
more Mesopotamian stories, particularly Lugalbanda and
Gilgamesh. |
|
|
|